Sık Yapılan 6 Uluslararası SEO Hatası

Markanızı uluslararası pazarlara açmak istediğinizde sitenizi de buna göre optimize edip uluslararası SEO’ya geçiş yapmanız gerekmektedir. Uluslararası çoklu dilli SEO genellikle sadece  web sitesinin yerelleştirilmesi olarak algılansa da bundan çok daha fazlasını kapsamaktadır.

Öncelikle amaç sadece dili değiştirmek değildir. Uluslararası ya da hedeflediğiniz bölgelere göre arama motoru optimizasyonu yapılması gerekmektedir. Meta açıklamaları, dil etiketleri, Open graph metaları, görsel isimleri, resim altı açıklamaları, backlinkler gibi SEO açısından değerli olan her aşamanın yerelleştirilmesi ve hedef kitleye uygun bir hale getirilmesi gerekmektedir. Çoklu Dilli SEO’da Dikkat Edilmesi Gerekilen 11 Madde yazısında bu konuya değinmiştik göz atabilirsiniz.

Uluslararası SEO markanın hedeflenilen pazarlardaki başarısına doğrudan etki eder. Globalleşmenin ilk adımlarından biri olan bu alanda sık yapılan hataları kaleme alarak uluslararası SEO’nun önemine dikkat çekmek istedik.

1- Alan Adı Seçimi

Alan adı seçimleri sitenizin aramalarda sıra elde etmesine doğrudan etki eder. Özellikle bir bölgeyi hedeflediğinizde daha fazla öneme sahiptir. sık yapılan hatalardan biri “.tr” uzantılı bir siteyi başka ülkelerde sıralamaya sokma çalışmasıdır. Bir diğer hata ise “co.uk” gibi alan adları ile uluslararası sıralamalarda çıkılabileceği düşüncesidir.

Uluslararası SEO’ya en uygun domain “com” veya “net” gibi ülke uzantılarının olmadığı alan adı uzantılarıdır. Com vs Net Hangisini Kullanmalısınız? yazısından alan adı uzantıları hakkında bilgi sahibi olabilirsiniz. Öncelikle hedefi Türkiye olan işletmeler tabi ki “com.tr” uzantısını kullanmalılar fakat bu uzantı üzerinden dünyaya açılma fikrinden vazgeçmeliler.

Hedeflenen pazar alan adı seçimlerine etki etmelidir. Örneğin bir direkt olarak bir ülkeyi hedeflediğinizde mutlaka ülke uzantılarını kullanın.

2- Sunucu Seçimi

Sunucu seçimleri uluslararası SEO‘da hata yapılan bir başka konudur. Çünkü genellikle firmalar Türkiye’de barınan sunucular ile başka ülkelerden gelecek olan kullanıcıları karşılamanın olumsuz bir etki yaratmayacağını düşünür fakat bu bakış açısı yanlıştır.

Global sunucular yurt dışından siteye girecek olan kullanıcılara hız kazandıracaktır. Örneğin Amerika’yı hedeflediğinizde Amerika’da barınan sunucular sitenin daha hızlı açılmasını sağlayacaktır.

Hız, günümüz rekabet ortamında kullanıcıların en dikkat ettikleri konunun başında geliyor. Sadece SEO alanında da değil uluslararası hizmetlerinizde mutlaka müşterilerinize hızlı olduğunuzu kanıtlamanız gerekiyor. Saat farkına göre örgütlenerek her an gelebilecek taleplere karşılık veriyor olmanız lazım.

3- Otomatik Çeviri

Otomatik çeviri gerçekten kaliteli sonuçlar verebilmekte ama asla otomatik çeviri yapılmış metinleri sitenize eklemeyin. Google algoritması otomatik çeviriyi çok kolay bir şekilde algılayabiliyor ve sitenin değerini düşüyor.

Hem ziyaretçiler otomatik çeviriyi çok kolay bir şekilde fark edebiliyor. Komik duruma düşmemek için bu işi profesyonellere bırakmanız gerekiyor. Örneğin Uluslararası Çoklu Dilli SEO Hizmeti sunarken birlikte çalıştığımız firmaların yerelleştirme hizmetlerini de karşılıyoruz. Çünkü otomatik çeviriler ile çoklu dilli SEO yapmaya kalkmak geri dönüşü olmayan ve düzeltilmesi en zor çalışmalardır.

4- Dili Yanlış Kullanmak

Dili yanlış kullanmak en sık rastlanılan hatalardandır. Çünkü hedeflenilen bölgeye göre dil farklılık gösterir ve firmalar genellikle bunun farkına varmaz. Amerikayı hedeflediğinizde Amerikan İngilizce’sine göre yerelleştirme yapmanız gerekiyor bu yüzden tercümanların nereli olduklarını öğrenin.

Uluslararası SEO’da siteyi birden fazla dile çevirmek istediğinizde Çince ve İspanyolca gibi çok konuşulan dillere göre yerelleştirme talep edersiniz. Fakat Çince’nin aslında onlarca dilden oluşan genel bir isim olduğunu bilmiyorsanız yanlış tercüme ile karşılaşılması kaçınılmazdır.

Google algoritması dil kuralları konusunda son derece hassastır. Kötü bir dil ile hedefinize ulaşmanız imkansızdır.

5- Hreflang Etiketleri Kullanımı

Hreflang etiketleri arama motorlarına hangi dilde yayın yapıldığını hangi bölgeleri kapsadığını belirtmek için kullanılır. Çoklu dilli SEO’da en sık yapılan hata Hreflang etiketlerini girerken yapılır.

Burada önemli olan konu dilin direkt olarak mı hedef olduğu yoksa dilin konuşulduğu bölgenin mi hedef olduğudur. Örneğin <link rel=”alternate” href=”http://example.com/en-ES” hreflang=”en-ES” /> etiketi İspanya’da İngilizce konuşan kitlelerin hedeflediği anlamına gelir. Eğer ülke ayırmadan sadece o dili konuşanları hedeflemek istiyorsanız “en” şeklinde Hreflang etiketini yazmanız gerekir.

Google konu ile açıklayıcı bir bilgiler sunmuş buradan ulaşabilirsiniz.

6- Hedef Kitle Analizi

SEO çalışmaları hedef kitlenin en iyi şekilde analiz edilmesini gerektirir. Hedef kitlenin analizi potansiyel müşterilerin hangi sorguları yaptığını bulmanızı sağlar. Uluslararası SEO söz konusu olduğunda yapılan en sık hatalardan biri aramaların kendi alışkanlıklarımıza göre yapıldığıdır. Fakat ülkeden ülkeye kullanıcıların arama motoru sorguları değişebilmektedir.

Hedef kitleyi en iyi şekilde analiz ederek sorgularda en çok hangi kelimelerden yararlanıldığını saptamanız içerikleri de buna göre oluşturmanız gerekir. Analizler SEO’nun yanı sıra sosyal medya ve Adwords reklamlarında da kullanılmaktadır.

Doğru kitleye ulaşabilmek için hedef kitleyi en iyi şekilde analiz edin. Hedef Kitleyi Anlamanızı Sağlayacak 6 Araç yazısından kullanabileceğiniz araçlara ulaşabilirsiniz.

Sonuç Olarak

Uluslararası çoklu dilli SEO, günümüzde en çok talep edilen hizmetlerden biridir. Çoklu dilli SEO ile yurt dışına hızlı bir şekilde açılabilirsiniz. Fakat bu noktada atlanılan veya göz ardı edilen bazı SEO çalışmaları sitenin sıralama almasının önüne geçebilmektedir. Sık yapılan uluslararası SEO yazısını dikkate alarak, alan adları seçimine, sunucu seçimlerine, yerelleştirmeye, hreflang etiketlerine ve hedef kitle analizlerine gereken önemi verin.


Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir